Ăn cướp đường xa, ăn quà chợ lạ

Direct English translation

Rob on a distant road, eat snacks at a strange market.

Equivalent English version

What happens in Vegas stays in Vegas

Giải thích tiếng Việt
Chỉ thói nghĩ cách xử sự muốn làm điều xấu hoặc khuất tấtnơi xa lạ để tránh bị người quen biết, khỏi bị phát giác đỡ mang tiếng. Thường dùng để chê trách lối sống gian giảo, thiếu liêm sỉ.
English explanation
It refers to the mindset of doing wrong or shameful things in unfamiliar places so that acquaintances will not know and one can avoid exposure or disgrace. It is used to criticize sly, dishonest, and shameless behavior.